外观
Leçon 12, conversation
原文
原文
Comment faire ?
- Louise : Salut, Eric. Ça va bien ?
- Eric : Non, je suis au chômage. J'ai perdu mon travail le mois dernier.
- Louise : Comment faire ? Tu dois rechercher un nouveau boulot ?
- Eric : Oui, bien sûr ! Je suis en train de le faire.
- Louise : Ah, à propos, je connais un ami qui est le patron d'un supermarché. L'autre jour, il m'a dit qu'il a besoin d'un jeune technicien.
- Eric : C'est vrai ? J'aimerais bien travailler avec mon ordinateur.
- Louise : Bon, je vais lui demander s'il a encore besoin de quelqu'un.
- Eric : Très bien ! Merci beaucoup, Louise.
- Louise : De rien !
Bonne idée !
- Julie : Alors, Luc, est-ce que tu es content de ton nouveau travail ?
- Luc : Oui, c'est exactement ce que je voulais faire !
- Julie : Où ça ?
- Luc : Dans un petit village au bord de la mer. J'y suis là seulement trois mois, mais je connais tout le monde...
- Julie : Tu n'as pas de problèmes avec eux ?
- Luc : Non, aucun problème. Et toi, est-ce que tu as trouvé un boulot ?
- Julie : Pas encore. Je viens de recevoir un courrier : un poste de secrétaire, mais je ne l'aime pas trop.
- Luc : Je vais retourner dans mon village. Si tu veux, tu peux aller faire un petit tour avec moi. Tu pourrais y trouver quelque chose !
- Julie : Bonne idée !
翻译
怎么办?
- 露易丝:嗨,埃里克。你好吗?
- 埃里克:不好,我失业了。上个月我失去了我的工作。
- 露易丝:那怎么办?你得重新找份新工作吧?
- 埃里克:是的,当然!我正在找呢。
- 露易丝:哦,对了,我认识一个朋友,他是一家超市的老板。有一天,他告诉我他需要一名年轻的技术员。
- 埃里克:真的吗?我很愿意从事与计算机相关的工作。(我很愿意用我的电脑工作)
- 露易丝:好的,我会问问他还需不需要人。
- 埃里克:太好了!非常感谢你,露易丝。
- 露易丝:不用谢!
好主意!
- 朱莉:吕克,你对你的新工作满意吗?
- 吕克:是的,这正是我想做的!
- 朱莉:在哪里?
- 吕克:在一个海边的小村庄。我只在那里待了三个月,但我(就已经)认识所有人...
- 朱莉:你和他们(相处)没有问题吗?
- 吕克:没,没有问题。那你呢,你找到工作了吗?
- 朱莉:还没有。我刚刚收到一封邮件:一个秘书职位,但我不太喜欢。
- 吕克:我会回到我的村庄。如果你想,你可以和我一起去走走。你可能会在那里找到一些东西!
- 朱莉:好主意!"
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
chômage | n.m. 失业 |
dernier, ère | adj. 最后的;最新的;最近的 |
rechercher | v.t. 再寻找 |
boulot | n.m.(俗)工作,活儿 |
train | n.m. 火车 |
être en train de | 正在…… |
patron, ne | n.老板 |
jeune | adj. 年青的,年轻的 n. 年轻人 |
technicien, ne | n. 技术员 |
vrai, e | adj. 真实的,真正的 |
ordinateur | n.m. 计算机 |
idée | n.f. 主意,想法 |
exactement | adv. 确切地 |
bord | n.m. 边,边缘 |
au bord de | 在……边 |
problème | n.m. 问题 |
recevoir | v.t. 收到;接待 |
courrier | n.m. 邮件,信件 |
精读笔记
提示
有个这本书还没讲到的语法:条件式现在时。但因为已经出现过了几次,这篇对话也有,所以稍微讲一下。
条件式现在时的 je 和 tu 人称的构成词尾是 -ais。(如:vouloir → voudrais;pouvoir → pourrais)
用法之一是表示婉转的请求、建议或推测。
文章里的我会用横线标出。
例句:Je voudrais une tasse de thé. 我想要一杯茶。
Comment faire ?
Comment faire ?
怎么办?
Louise : Salut, Eric. Ça va bien ?
露易丝:嗨,埃里克。你好吗?
Eric : Non, je suis au chômage. J'ai perdu mon travail le mois dernier.
埃里克:不好,我失业了。上个月我失去了我的工作。
chômage n.m. 失业
être au chômage 处于失业状态
perdre v.t. 失去,丧失
dernier, ère adj. 最后的;最新的;最近的
le mois dernier 上个月
Louise : Comment faire ? Tu dois rechercher un nouveau boulot ?
露易丝:那怎么办?你得重新找份新工作吧?
rechercher v.t. 再寻找
boulot n.m.(俗)工作,活儿
Eric : Oui, bien sûr ! Je suis en train de le faire.
埃里克:是的,当然!我正在找呢。
train n.m. 火车
être en train de + inf. 正在……
相当于英语的正在进行时 (be doing)。
Louise : Ah, à propos, je connais un ami qui est le patron d'un supermarché. L'autre jour, il m'a dit qu'il a besoin d'un jeune technicien.
露易丝:哦,对了,我认识一个朋友,他是一家超市的老板。有一天,他告诉我他需要一名年轻的技术员。
à propos 对了;想起来了(引出突然想起来的话)
patron, ne n. 老板
jeune adj. 年青的,年轻的 n. 年轻人
technicien, ne n. 技术员
avoir besoin de 需要 need
Eric : C'est vrai ? J'aimerais bien travailler avec mon ordinateur.
埃里克:真的吗?我很愿意从事与计算机相关的工作。(我很愿意用我的电脑工作)
vrai, e adj. 真实的,真正的
ordinateur n.m. 计算机
Louise : Bon, je vais lui demander s'il a encore besoin de quelqu'un.
露易丝:好的,我会问问他还需不需要人。
Louise: Well, I'll ask him if he still needs someone.
这句话是一句复合句,由两个分句组成。
第一个分句是"Bon, je vais lui demander",其中 je vais 是最近将来时,后面接不定式,意思是"我将要"。
第二个分句是 s'il a encore besoin de quelqu'un,表示"他是否还需要别人",其中 s'il 是 si il 的省音形式。si 引导一个条件状语从句,表示“如果”。
Eric : Très bien ! Merci beaucoup, Louise.
Louise : De rien !
埃里克:太好了!非常感谢你,露易丝。
露易丝:不用谢!
Bonne idée !
Bonne idée !
好主意!
Julie : Alors, Luc, est-ce que tu es content de ton nouveau travail ?
朱莉:吕克,你对你的新工作满意吗?
être content,e de + qn. / qch. 对某人/某事满意
Luc : Oui, c'est exactement ce que je voulais faire !
吕克:是的,这正是我(一直)想做的(工作)!
exactement adv. 确切地
Julie : Où ça ?
朱莉:在哪里?
完整形式为 Où est ton nouveau travail ?
Luc : Dans un petit village au bord de la mer. J'y suis là seulement trois mois, mais je connais tout le monde...
吕克:在一个海边的小村庄。我只在那里待了三个月,但我(就已经)认识所有人...
bord n.m. 边,边缘
au bord de 在……边
mer n.f. 海,大海
y 代指 dans un petit village
Julie : Tu n'as pas de problèmes avec eux ?
朱莉:你和他们(相处)没有问题吗?
problème n.m. 问题
avoir des problèmes avec qn. 与某人之间有矛盾/问题
Luc : Non, aucun problème. Et toi, est-ce que tu as trouvé un boulot ?
吕克:没,没有问题。那你呢,你找到工作了吗?
aucun 是限定词,和 ne 连用,表示"没有任何的"。它在这里修饰名词 problème,表示"没有任何问题"的意思。
Non, aucun problème. 是省略句,完整的句子应该是 Non, il n'y a aucun problème.,意思是"没有任何问题。"
Julie : Pas encore. Je viens de recevoir un courrier : un poste de secrétaire, mais je ne l'aime pas trop.
朱莉:还没有。我刚刚收到一封邮件:一个秘书职位,但我不太喜欢。
recevoir v.t. 收到;接待
courrier n.m. 邮件,信件
l'aime 中的 le 代指 un poste de secrétaire
Luc : Je vais retourner dans mon village. Si tu veux, tu peux aller faire un petit tour avec moi. Tu pourrais y trouver quelque chose !
吕克:我要回到我的村子去。如果你想,你可以和我一起去走走。你可能会在那里找到一些东西!
Julie : Bonne idée !
朱莉:好主意!"
idée n.f. 主意,想法