外观
Leçon 2, Texte A
原文
原文
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
(Au téléphone)
- Julie : Allô ?
- Rémy : Bonjour, Julie. C'est Rémy.
- Julie : Bonjour, Rémy.
- Rémy : Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
- Julie : Euh... je ne sais pas.
- Rémy : On va au cinéma ?
- Julie : Oui, super !
- Rémy : Alors, dimanche à onze heures, devant le cinéma. Ça va ?
- Julie : D'accord. À dimanche.
(Sur le campus)
- Aurélie : Ah, Bastien !
- Bastien : Salut, Aurélie, ça va ?
- Aurélie : Ça va. À midi, je vais manger avec Luc, tu viens ?
- Bastien : Merci, mais j'ai cours à midi.
- Aurélie : Ah ! Pas de chance ! Bon, une autre fois peut-être.
- Bastien : Oui. J'espère !
翻译
星期日你做什么?
(在电话里)
- 朱莉:喂?
- 雷米:你好,朱莉。我是雷米。
- 朱莉:你好,雷米。
- 雷米:星期日你干什么?
- 朱莉:嗯...我不知道。
- 雷米:我们去看电影好吗?
- 朱莉:好啊!
- 雷米:那么,星期日十一点在电影院门口(见),可以吗?
- 朱莉:可以,星期日见。
(在校园里)
- 欧莱莉:啊,巴斯蒂安!
- 巴斯蒂安:你好,欧莱莉,你好吗?
- 欧莱莉:很好。中午我和吕克一起吃饭,你来吗?
- 巴斯蒂安:谢谢,但我中午有课。
- 欧莱莉:啊!真不巧!好吧,下一次(一起吃)吧。
- 巴斯蒂安:好的,但愿如此!
单词表
| 单词 | 释义 |
|---|---|
| dimanche | n.m. 星期日 |
| allô | interj. 喂(电话用语) |
| être | v.i. 是;在 |
| on | pron.indéf. 人们 |
| cinéma | n.m. 电影院 |
| alors | adv. 那么;当时 |
| heure | n.f. 小时,钟点 |
| devant | prép. 在…前面 |
| d'accord | loc.adv. 同意 |
| ah | interj. 啊!唉! |
| midi | n.m. 中午 |
| manger | v.t. / v.i. 吃,吃饭 |
| avec | prép. 和…一起;和,与 |
| mais | conj. 可是,但是 |
| cours | n.m. 课,课程 |
| bon, bonne | adj. 好的 |
| autre | adj.indéf. 另外的,其他的 pron.indéf. 其他人,其他事物 |
| fois | n.f. 次,回 |
| peut-être | adv. 可能,也许 |
| espérer | v.t. 希望,期望 |
精读笔记
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
星期日你做什么?
(Au téléphone)
(Au téléphone)
(在电话里)
téléphone n.m. 电话
Au téléphone
au 是 à 和 le 的缩合形式。与 du 和 des 的构成一样,介词 à 不与 le 及 les 连用。一旦相遇,就会缩合为 au 和 aux。( à 和 la、l' 不用缩合哦~)
因此,au téléphone 可以理解为 “à le téléphone”,即“在电话里”。
Julie : Allô ?
朱莉:喂?
Rémy : Bonjour, Julie. C'est Rémy.
雷米:你好,朱莉。我是雷米。
Julie : Bonjour, Rémy.
朱莉:你好,雷米。
allô 喂 (电话用语)
C'est Rémy.
和英语一样,法语在讲电话一般不用 Je suis, 而是用 C'est。
Rémy : Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
雷米:星期日你干什么?
dimanche n.m. 星期日
faire v. 做
第三组动词,用法类似英语的实义 do
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
注意:有省文撇,说明写完整是 Que est-ce que。Qu'est-ce 可不能连起来看,est-ce que 才是在一起的。
est-ce que 是疑问词。它在构成疑问句时会放在句首,也会放在疑问副词或代词的后面,比如这里的疑问代词 Que。est-ce que 在这里并没有实际含义,而是表示提问。
Que 表示“什么”,相当于英语的 `what)_。和英语一样,疑问代词提到句首表示疑问。不同的是后面的“tu fais”仍然是陈述语序。
与英语的 tomorrow 用法一样,dimanche 直接在句子中做时间状语,没有添加任何介词。
tu, te & toi
这三个词都表示“你”。
tu 是主语人称单词,用作主语;
te 是宾语人称代词(类似宾格)或自反人称代词(类似反身代词),用作宾语或表示自身;
toi 是重读人称代词,用作表语、介词宾语、同位语等,有强调和突出的作用。
Julie : Euh... je ne sais pas.
朱莉:嗯...我不知道。
savoir v. 知道,晓得
ne ... pas
Je sais 表示“我知道”。那么怎么表示“我不知道”呢?
英语是加 `not)_,法语则是通过在动词前后分别加 ne 和 pas 来构成否定的。即 Je ne sais pas,表示“我不知道”。
Rémy : On va au cinéma ?
雷米:我们去看电影好吗?
Julie : Oui, super !
朱莉:好啊!
cinéma n.m. 电影,电影院
aller au cinéma 表示“去看电影”go to the cinema。
super 这里表示欢呼,`Great_!)
On
On 是泛指人称代词,没有特定的指代对象。
按照课文语境可以判断是指说话的双方,因此意为“我们”。
注意:On 后面接 il/elle 人称的变位,如这里 aller 变为 va,而不是 allons。
Rémy : Alors, dimanche à onze heures, devant le cinéma. Ça va ?
雷米:那么,星期日十一点在电影院门口(见),可以吗?
alors adv. 那么(承上启下)
onze 十一
heure n.f. 小时
devant prep. 在...前面(方位介词)
à onze heure 在十一点的时候
devant le cinéma 在电影院前面 → 门口
Ça va
Ça va 除了打招呼,还可以作为回答,表示“可以、肯定、同意”的意思。加上问号那就是询问“是否可以”。
Julie : D'accord. À dimanche.
朱莉:可以,星期日见。
D'accord
D'accord 作为回答表示可以、同意。也可加问号,用来询问。
À dimanche
à 是介词,表示“在”at, in, on,如 à midi at noon
这里是日常用语,用来告别——周日见。(See you on Sunday.)
(Sur le campus)
(Sur le campus)
(在校园里)
campus n.m. 校园
sur
sur 作为介词,一般表示“在...上面”,相当于英语的 on。
但在这里与 campus 搭配,表示在校园里。和 dans la rue, au téléphone 一样,没什么规律,这些搭配只能照着记。
Aurélie : Ah, Bastien !
欧莱莉:啊,巴斯蒂安!
Bastien : Salut, Aurélie, ça va ?
巴斯蒂安:你好,欧莱莉,你好吗?
Aurélie : Ça va. À midi, je vais manger avec Luc, tu viens ?
欧莱莉:很好。中午我和 Luc 一起吃饭,你来吗?
midi n.m. 中午,正午
manger v. 吃,吃饭
avec prep. 和...一起 with
venir v. 来 come
à + 时间 (时间在...)
à onze heures 在 11 点时;à midi 在中午时;
à dimanche 周日见;à demain 明天见
vais manger
和英语的 go 一样,aller 除了有表示“去”的意思,还会作为助动词表示即将发生某个动作,后接不定式。即“主语+ aller + 不定式”be going to do。
法语的不定式就是动词原形。因此后面用了原型 manger,表示“将要吃饭” be going to eat。
Bastien : Merci, mais j'ai cours à midi.
巴斯蒂安:谢谢,但我中午有课。
avoir
avoir 除了表示年龄,还表示“有”,相当于英语 have。
J'ai 是 Je avoir 变位+省音后的形式。
cours n.m. 课,课程
mais
转折连词,相当于英语的 but。
Aurélie : Ah ! Pas de chance ! Bon, une autre fois peut-être.
欧莱莉:啊!真不巧!好吧,下一次(一起吃)吧。
Pas de chance!真不巧!运气真差! Bad luck!
autre adj. 另外的,其他的,别的
fois n.f. 次,
une autre fois 下次(另一次)
peut-être [pøtεtr] adj. 也许, 或许, 恐怕, 可能
un & une
都是不定冠词,相当于英语 a(n)
un 接阳性单数名词,如 un campus, un professeur。
une 接阴性单数名词,如 une heure, une fois。
Bastien : Oui. J'espère !
巴斯蒂安:好的,但愿如此!
espérer v.t. 希望,期望
