外观
Leçon 1, Texte A
原文
原文
Comment allez-vous ?
(Dans la rue)
- David : Bonjour, madame.
- Madame Dupont : Bonjour, monsieur. Comment allez-vous ?
- David : Très bien, merci. Et vous ?
- Madame Dupont : Moi aussi, merci.
(chez Maxime)
- Maxime : Salut, Fanny.
- Fanny : Salut, Maxime.
- Maxime : Comment ça va ?
- Fanny : Ça va bien, merci. Et toi ?
- Maxime : Moi, ça va. Voilà ma sœur Emma. Emma, c'est Fanny.
- Emma : Bonjour, Fanny.
- Maxime : Bonjour, Emma.
翻译
您好吗?
(在街上)
- 大卫: 您好,夫人。
- 杜邦夫人: 您好,先生。您好吗?
- 大卫: 很好,谢谢。您呢?
- 杜邦夫人: 我也很好,谢谢。
(在 Maxime 家)
- 马克西姆: 你好,珐妮。
- 珐妮: 你好,马克西姆。
- 马克西姆: 你好吗?
- 珐妮: 很好,谢谢。你呢?
- 马克西姆: 我(也)很好。这是我的姐姐艾玛。艾玛,这是珐妮。
- 艾玛: 你好,珐妮。
- 马克西姆: 你好,艾玛。
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
comment | adv. 怎样,如何 |
bonjour | n.m. 日安,早安 |
madame | n.f. 夫人,太太 |
monsieur | n.m. 先生 |
très | adv. 很,非常 |
bien | adv. 好 |
merci | interj. 谢谢 |
et | conj 和;而 |
vous | pron.pers. 您,你们 |
moi | pron.pers. 我 |
aussi | adv. 同样,也 |
salut | n.m. 致意;你好 |
ça | pron.dém. 这个,那个 |
toi | pron.pers. 你 |
voilà | prép. 这是,那是 |
ma | adj.poss. 我的 |
sœur | n.f. 姐姐,妹妹 |
精读笔记
Comment allez-vous ? 您好吗?
(Dans la rue)
(Dans la rue)
(在街上)
rue [ry] n.f. 街,街道,马路
la rue
la ,定冠词,相当于英语的 (_the`。
之所以用 la 而不选用 le,是因为后面的 rue 是阴性名词,要保持“性”的一致,所以前面的冠词 le 要用阴性形式 la。
法语中名词一般不单独出现,而是与限定词(如冠词、主有形容词等)一同出现。
la rue 在这里表示大卫和杜邦夫人交谈时所处的那个街道。
dans
dans [dɑ̃],介词,词义一般相当于英语中的 in
,表示“在...里面”(dans la voiture 在汽车里)。这里与 rue 搭配,表示“在街上”。dans la rue 相当于英语的 on the street
。
David : Bonjour, madame.
大卫: 您好,夫人。
Madame Dupont : Bonjour, monsieur. Comment allez-vous ?
杜邦夫人: 您好,先生。您好吗?
bonjour [bɔ̃ʒur]
您好;早上好 (常用于白天见面时)
bon 表示好 good
;jour 表示白天 morning
madame & monsieur
- madame [madam] n.f. 女士,夫人
- monsieur [məsjø] n.m. 先生
Comment [kɔmɑ̃] adv. 如何,怎么 (_how`
Comment allez-vous?
vous 表示“您(尊称)”,也可以表示“你们 you
”,复数第二人称代词。 法语的动词会根据主语人称进行变化,这称为“动词变位”。allez 就是动词 aller 的 vous 人称复数变位。aller 常表示“去 go
”,但在这里表示“进行,进展 going, doing
”。
allez-vous 是 vous allez 的倒装形式。与英语相似,这种代词和谓语动词的倒装常出现在法语的问句中。
综上,这一句与英语的 How are you doing?
类似,表示“你好吗?”。
David : Très bien, merci. Et vous ?
大卫: 很好,谢谢。您呢?
très [trε] adv. 很,非常 very
bien [bjɛ̃] adv. 好 well
merci [mεrsi] 谢谢,感谢
et [e] conj. 连词
相当于 and
。用于承接上文,连接词句等。
Madame Dupont : Moi aussi, merci.
杜邦夫人: 我也很好,谢谢。
aussi [osi] adv. 也,一样 also, too
Moi aussi. 我也一样。Me too.
moi [mwa]
是 Je (我)的重读人称单词形式,常用于强调。
(chez Maxime)
(chez Maxime)
(在 Maxime 家)
chez [∫e],介词,表示“在...家”。chez moi 在我家
Maxime : Salut, Fanny.
马克西姆: 你好,珐妮。
Fanny : Salut, Maxime.
珐妮: 你好,马克西姆。
Salut & Bonjour
Bonjour 常用于初次见面、上下级见面等偏正式的场合,相当于汉语的“您好”和英语的 Hello
。Salut 常用于朋友之间互相打招呼,较为随意,相当于“你好,嗨,(Hi,_Hey`”。
Maxime : Comment ça va ?
马克西姆: 你好吗?
Comment ça va ? & Comment allez-vous?
两者同样是随意程度的区别。Comment ça va 更常用于朋友之间。 va 同样是 aller 的变位,属于第三人称单数变位。 ça 是指示代词,常用于口语,类似 it
。
Commet ça va ? 也常省略为 ça va ? [sa va],表示 How's it going?
“最近怎样?近况如何?”
Fanny : Ça va bien, merci. Et toi ?
珐妮: 很好,谢谢。你呢?
Ça va bien.
类似英语的 I am doing well,I am fine
。 是对于“Commet ça va”的积极回答。
toi [twa]
与 moi 同理。是 tu(你)的重读人称代词形式。
Maxime : Moi, ça va. Voilà ma sœur Emma. Emma, c'est Fanny.
马克西姆: 我(也)很好。这是我的姐姐艾玛。艾玛,这是珐妮。
sœur [sœr] n.f. 姐姐;妹妹
voilà [vwala] voilà 是一个特殊的介词。在这里同时充当了主语和谓语动词的功能,表示“这是...”。
ma [ma]
在英语中,我们用 my, your, his, her
等形容词性物主代词来表示所有关系。
与此类似,法语称为“主有形容词”、“所有格限定词”等。但与冠词相同,法语的主有形容词也需要根据所修饰的名词的阴阳性变化,保持“性”的一致。mon 修饰养性单数名词,ma 修饰阴性单数名词,mes 修饰复数名词,三者均表示“我的”。
c'est [sε]
法语少数以元音字母 e, a 结尾的单音节词,当它们位于以元音或者哑音 h 开头的单词前时,其自身的元音字母要省去,而用省文撇 “ ' ” 代替,这种现象叫省音。
c'就是 ce 的省音形式,是一个指示代词。
est 是系动词 être 的第三人称单数变位,用法类似英语的 be 动词。
c'est 就相当于英语的 This is...
或刚提到的 “voilà”,表示“这是”。
Emma : Bonjour, Fanny.
艾玛: 你好,珐妮。
Maxime : Bonjour, Emma.
马克西姆: 你好,艾玛。