外观
Leçon 1, Texte B
原文
原文
Qui est-ce ?
(Dans le bureau de Christian)
- Christian : Bonjour, Stéphane.
- Stéphane : Bonjour, Christian.
- Christian : Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.
- Stéphane : Enchanté. Je m'appelle Stéphane Rivière. Je suis - professeur.
- Mme Durant : Enchantée, monsieur Rivière.
(À l'entrée de l'école)
- Jean : Salut, Alice !
- Alice : Salut, Jean. Qui est-ce ?
- Jean : C'est ma sœur.
- Alice: Elle s'appelle comment ?
- Jean : Jade. Elle va à l'école.
- Alice : Elle va déjà à l'école?
- Jean : Oui. Elle a six ans. Elle Aimé bien l'école.
- Alice : Vous habitez où ?
- Jean : Nous habitons rue des Fêtes.
翻译
这是谁?
(在 Christian 的办公室)
- 克里斯蒂安: 你好,斯特凡纳。
- 斯特凡纳: 你好,克里斯蒂安。
- 克里斯蒂安: 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。
- 斯特凡纳: 很高兴(认识你)。我叫 斯特凡纳·里维埃。我是教师。
- 杜朗夫人: 很高兴(认识你),里维埃.
(在学校门口)
- 让: 你好,爱丽丝!
- 爱丽丝 : 你好,让。这是谁?
- 让: 这是我妹妹。
- 爱丽丝: 她叫什么名字?
- 让: 雅德。她上学了...
- 爱丽丝: 她已经上学了?
- 让: 是的。她六岁了。她很喜欢学校(上学)。
- 爱丽丝: 你们住在哪里?
- 让: 我们住在节日街。
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
qui | pron.interr. 谁 |
ce | pron.dém. 这,那;这个,那个 |
je | pron.pers. 我 |
te | pron.pers. 你 |
présenter | v.t. 介绍 |
se présenter | v.pr. 自我介绍 |
elle | pron.pers. 她 |
ingénieur | n.m. 工程师 |
enchanté,e | adj. 非常高兴的 |
appeler | v.t. 呼唤,叫 |
s'appeler | v.pr. 名叫 |
professeur | n.m. 教师,教授 |
prof | n. (professeur 的缩写) |
à | prép. 在…;去… |
école | n.f. 学校 |
déjà | adv. 已经 |
oui | adv. 是,是的 |
an | n.m. 岁,年 |
aimer | v.t. 喜欢,热爱 |
habiter | v.t. / v.i. 居住,住在 |
où | adv.interr. 在…地方 |
nous | pron.pers. 我们 |
rue | n.f. 街,马路 |
fête | n.f. 节日;庆祝会,聚会 |
精读笔记
提示
- 之后非易错发音不再标注音标,大家要加强拼读训练
- 动词变位大家要自己背、自己查。之后也不再赘述
- 复杂的语法知识我尽量用专门的文章讲解,精读笔记以理解意思为主。
Qui est-ce ?
Qui est-ce ?
这是谁?
(Dans le bureau de Christian)
(Dans le bureau de Christian)
(在 Christian 的办公室)
bureau [byro] n.m. 办公室
le & la
le 和 la 都是法语中的定冠词。
- le [lə] 修饰阳性名词,如这里的 bureau。
- la [la] 修饰阴性名词,如 Texte A 中的 Dans la rue。
de [də]
de 是法语中的一个介词,其地位和用法相当于英语的 (of)。法语中常用 de 连接两个名词,表示从属关系、材料、品质、目的等。
“le bureau de Christian”可以对应英语的 _(the office of Christian`
- Christian : Bonjour, Stéphane.
- 克里斯蒂安: 你好,斯特凡纳。
- Stéphane : Bonjour, Christian.
- 斯特凡纳: 你好,克里斯蒂安。
- Christian : Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.
- 克里斯蒂安: 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。
présenter v. 介绍,引见
ingénieur [ɛ̃ʒenjœr] n.m. 工程师
ingénieur 是一个没有阴性形式的名词,它只以阳性形式出现。
présente [prezɑ̃] 第一组动词变位(er 结尾)
法语的谓语动词需要根据人称变化,称为动词变位。动词变位可以分为三组。第一组动词以“-er”结尾,如 manger ;第二组动词以“-ir”结尾且 nous 人称为 issons,如 finir。绝大部分动词都属于第一二组动词,它们的变位都按照一定的规律。第三组动词则是不规则变化的动词。
présenter 属于第一组动词,当主语为“Je”时,变化为“présente”。
Je te présente
Je te 可以说是一种倒装形式。Je 是“我”的主语形式,te 是“你”的间接宾语形式。这里把间接宾语提到了动词的前面(语法上来说,te présente 一起相当于一个动词)。
“Je te présente madame Durant” 表示 “我向你介绍 madame Durant”。英语中则一般不提前 _(Let me introduce madame Durant to you.`。
Elle est ingénieur.
est 是第三组动词“être”的第三人称变位。不同于英语,在介绍某人的职业、身份的时候,法语不需要加冠词。
- _(She is an engineer.`
- Elle est ingénieur.
Stéphane : Enchanté. Je m'appelle Stéphane Rivière. Je suis professeur.
斯特凡纳: 很高兴(认识你)。我叫 斯特凡纳·里维埃。我是教师。
enchanté [ɑ̃∫ɑ̃te] adj. 非常高兴的
这里是省略了 Je suis,日常表达。完整形式为 Je suis enchanté. 表语要和说话者性数配合,Stéphane 是男性,所以用了阳性形式。意思是“我很高兴”,相当于 _(Nice to meet you`。
professeur [prɔfɛsœr] n.m. 教师,教授(简称 prof)
与 ingénieur 一样,professeur 也没有阴性形式。
Je m'appelle... 我叫(我自己)...
这是非常常用的句型。它的组成如下:
主语 | 自反代词 | appeler | 意思 |
---|---|---|---|
Je | m' (me) | appelle | 我叫... |
Tu | t' (te) | appelles | 你叫... |
Il | s' (se) | appelle | 他叫... |
由于 me, te, se 都以 e 结尾,且 appelle 是元音开头,因此需要省音。appelle 和 appelles 都是 appeler 的动词变位。
Je suis professeur.
又遇到一个“être”的变位。“人称代词+être...”也是一个介绍自己的句型,后面可以接名字,也可以接职业和身份。但和英语 be 动词一样 _(I am / you are / he is...`,要注意动词变位。
Je suis... 我是...;Tu es... 你是...;Il est... 他是...
Mme Durant : Enchantée, monsieur Rivière.
杜朗夫人: 很高兴(认识你),里维埃.
- 男生说时用 Enchanté
- 女生说时用 Enchantée
(À l'entrée de l'école)
(在学校门口)
(À l'entrée de l'école)
(在学校门口)
entrée [ɑ̃tre] n.f. 入口
école [ekɔl] n.f. 学校
À l'entrée de l'école
l'entrée 和 l'école 都进行了省音,即把定冠词 le 省略为 l'。
de 在这里和“le bureau de Christian”一样,是介词,表从属关系。
à 也是介词,在这里表示“在...”,相当于英语的 _(at`。
Jean : Salut, Alice !
让: 你好,爱丽丝!
Alice : Salut, Jean. Qui est-ce ?
爱丽丝 : 你好,让。这是谁?
Qui est-ce ?
Qui 是疑问代词,相当于英语的 _(Who`。ce 是指示代词,est 是系动词 être。正常语序是 Qui ce est,但法语疑问句中代词和谓语动词常倒装,中间用短横线连接。
Jean : C'est ma sœur.
让: 这是我妹妹。
Alice: Elle s'appelle comment ?
爱丽丝: 她叫什么名字?
Elle s'appelle comment ?
因为这里用了 comment,若要直译,“她如何称呼(她自己)?”更合适。
Jean : Jade. Elle va à l'école.
让: 雅德。她上学了...
Alice : Elle va déjà à l'école?
爱丽丝: 她已经上学了?
déjà [deʒa] adv. 已经
Elle va à l'école
à l'école 表示上学。由介词 à 和名词 l'école 组成。
va 是一个第三组动词“aller”的变位。aller 常与 “à, au, en, dans”等介词一起连用,表示处于某种状态、某个地点等。
Jean : Oui. Elle a six ans. Elle Aimé bien l'école.
让: 是的。她六岁了。她很喜欢学校(上学)。
Oui [wi] 肯定回答,译为“是的”。否定回答为“Non”。
six [sis] 数字“六”
an [ɑ̃] 岁,年。这里表示年龄
aimer v. 喜欢,愿意 _(like`
Elle a six ans.
年龄的表达。主语+avoir+数词+an(s)。英语中用 be 动词来表示年龄,但法语用了词义更接近英语 _(have` 的词“avoir”来表示年龄。用的时候要注意变位。
与英语一样,法语也要注意“数”的一致,并且复数的一般构成规律也是在后面加“s”。所以 an 在这里要加 s 。但法语的复数不影响发音。
“数”的一致,和“性”的一致,是法语的两大特点。我们也常并称为“性数配合”。
Alice : Vous habitez où ?
爱丽丝: 你们住在哪里?
Jean : Nous habitons rue des Fêtes.
让: 我们住在节日街。
habiter [abite] v. 居住
Vous habitez où ?
在 Texte A 中的 Vous 是“你”的尊称,但在这里就表示“你们”啦。
où 是地点疑问副词,表示“哪里”。法语的疑问副词位置较为灵活,比如前面的“Elle s'appelle comment?” ,comment 也位于句末。这点与英语不同。这一句写成“Où habitez-vous?”也是可以的。
rue des Fêtes{. }
为什么这里用 des 而不用 de 呢?
还记得法语的名词前要加什么吗?——定冠词。定冠词有三个形式:le, la, les。分别接阳性单数、阴性单数,以及复数名词。那么 Fêtes 前面是要加 les 的。
但是,法语的 de 不会和 les 一起连用。一旦它们同时出现,就会变成 des!这种情况叫“缩合”。法语的 de 和 le 同样也会缩合成 du。这种介词和冠词缩合后的词,称为缩合冠词。同时起介词和冠词的功能。