外观
Leçon 2, Texte A
原文
原文
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
(Au téléphone)
- Julie : Allô ?
- Rémy : Bonjour, Julie. C'est Rémy.
- Julie : Bonjour, Rémy.
- Rémy : Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
- Julie : Euh... je ne sais pas.
- Rémy : On va au cinéma ?
- Julie : Oui, super !
- Rémy : Alors, dimanche à onze heures, devant le cinéma. Ça va ?
- Julie : D'accord. À dimanche.
(Sur le campus)
- Aurélie : Ah, Bastien !
- Bastien : Salut, Aurélie, ça va ?
- Aurélie : Ça va. À midi, je vais manger avec Luc, tu viens ?
- Bastien : Merci, mais j'ai cours à midi.
- Aurélie : Ah ! Pas de chance ! Bon, une autre fois peut-être.
- Bastien : Oui. J'espère !
翻译
星期日你做什么?
(在电话里)
- 朱莉:喂?
- 雷米:你好,朱莉。我是雷米。
- 朱莉:你好,雷米。
- 雷米:星期日你干什么?
- 朱莉:嗯...我不知道。
- 雷米:我们去看电影好吗?
- 朱莉:好啊!
- 雷米:那么,星期日十一点在电影院门口(见),可以吗?
- 朱莉:可以,星期日见。
(在校园里)
- 欧莱莉:啊,巴斯蒂安!
- 巴斯蒂安:你好,欧莱莉,你好吗?
- 欧莱莉:很好。中午我和吕克一起吃饭,你来吗?
- 巴斯蒂安:谢谢,但我中午有课。
- 欧莱莉:啊!真不巧!好吧,下一次(一起吃)吧。
- 巴斯蒂安:好的,但愿如此!
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
dimanche | n.m. 星期日 |
allô | interj. 喂(电话用语) |
être | v.i. 是;在 |
on | pron.indéf. 人们 |
cinéma | n.m. 电影院 |
alors | adv. 那么;当时 |
heure | n.f. 小时,钟点 |
devant | prép. 在…前面 |
d'accord | loc.adv. 同意 |
ah | interj. 啊!唉! |
midi | n.m. 中午 |
manger | v.t. / v.i. 吃,吃饭 |
avec | prép. 和…一起;和,与 |
mais | conj. 可是,但是 |
cours | n.m. 课,课程 |
bon, bonne | adj. 好的 |
autre | adj.indéf. 另外的,其他的 pron.indéf. 其他人,其他事物 |
fois | n.f. 次,回 |
peut-être | adv. 可能,也许 |
espérer | v.t. 希望,期望 |
精读笔记
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
星期日你做什么?
(Au téléphone)
(Au téléphone)
(在电话里)
téléphone n.m. 电话
Au téléphone
au 是 à 和 le 的缩合形式。与 du 和 des 的构成一样,介词 à 不与 le 及 les 连用。一旦相遇,就会缩合为 au 和 aux。( à 和 la、l' 不用缩合哦~)
因此,au téléphone 可以理解为 “à le téléphone”,即“在电话里”。
Julie : Allô ?
朱莉:喂?
Rémy : Bonjour, Julie. C'est Rémy.
雷米:你好,朱莉。我是雷米。
Julie : Bonjour, Rémy.
朱莉:你好,雷米。
allô 喂 (电话用语)
C'est Rémy.
和英语一样,法语在讲电话一般不用 Je suis, 而是用 C'est。
Rémy : Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
雷米:星期日你干什么?
dimanche n.m. 星期日
faire v. 做
第三组动词,用法类似英语的实义 do
Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
注意:有省文撇,说明写完整是 Que est-ce que。Qu'est-ce 可不能连起来看,est-ce que 才是在一起的。
est-ce que 是疑问词。它在构成疑问句时会放在句首,也会放在疑问副词或代词的后面,比如这里的疑问代词 Que。est-ce que 在这里并没有实际含义,而是表示提问。
Que 表示“什么”,相当于英语的 `what)_。和英语一样,疑问代词提到句首表示疑问。不同的是后面的“tu fais”仍然是陈述语序。
与英语的 tomorrow
用法一样,dimanche 直接在句子中做时间状语,没有添加任何介词。
tu, te & toi
这三个词都表示“你”。
tu 是主语人称单词,用作主语;
te 是宾语人称代词(类似宾格)或自反人称代词(类似反身代词),用作宾语或表示自身;
toi 是重读人称代词,用作表语、介词宾语、同位语等,有强调和突出的作用。
Julie : Euh... je ne sais pas.
朱莉:嗯...我不知道。
savoir v. 知道,晓得
ne ... pas
Je sais 表示“我知道”。那么怎么表示“我不知道”呢?
英语是加 `not)_,法语则是通过在动词前后分别加 ne 和 pas 来构成否定的。即 Je ne sais pas,表示“我不知道”。
Rémy : On va au cinéma ?
雷米:我们去看电影好吗?
Julie : Oui, super !
朱莉:好啊!
cinéma n.m. 电影,电影院
aller au cinéma 表示“去看电影”go to the cinema
。
super 这里表示欢呼,`Great_!)
On
On 是泛指人称代词,没有特定的指代对象。
按照课文语境可以判断是指说话的双方,因此意为“我们”。
注意:On 后面接 il/elle 人称的变位,如这里 aller 变为 va,而不是 allons。
Rémy : Alors, dimanche à onze heures, devant le cinéma. Ça va ?
雷米:那么,星期日十一点在电影院门口(见),可以吗?
alors adv. 那么(承上启下)
onze 十一
heure n.f. 小时
devant prep. 在...前面(方位介词)
à onze heure 在十一点的时候
devant le cinéma 在电影院前面 → 门口
Ça va
Ça va 除了打招呼,还可以作为回答,表示“可以、肯定、同意”的意思。加上问号那就是询问“是否可以”。
Julie : D'accord. À dimanche.
朱莉:可以,星期日见。
D'accord
D'accord 作为回答表示可以、同意。也可加问号,用来询问。
À dimanche
à 是介词,表示“在”at, in, on
,如 à midi at noon
这里是日常用语,用来告别——周日见。(See you on Sunday.)
(Sur le campus)
(Sur le campus)
(在校园里)
campus n.m. 校园
sur
sur 作为介词,一般表示“在...上面”,相当于英语的 on
。
但在这里与 campus 搭配,表示在校园里。和 dans la rue, au téléphone 一样,没什么规律,这些搭配只能照着记。
Aurélie : Ah, Bastien !
欧莱莉:啊,巴斯蒂安!
Bastien : Salut, Aurélie, ça va ?
巴斯蒂安:你好,欧莱莉,你好吗?
Aurélie : Ça va. À midi, je vais manger avec Luc, tu viens ?
欧莱莉:很好。中午我和 Luc 一起吃饭,你来吗?
midi n.m. 中午,正午
manger v. 吃,吃饭
avec prep. 和...一起 with
venir v. 来 come
à + 时间 (时间在...)
à onze heures 在 11 点时;à midi 在中午时;
à dimanche 周日见;à demain 明天见
vais manger
和英语的 go 一样,aller 除了有表示“去”的意思,还会作为助动词表示即将发生某个动作,后接不定式。即“主语+ aller + 不定式”be going to do
。
法语的不定式就是动词原形。因此后面用了原型 manger,表示“将要吃饭” be going to eat
。
Bastien : Merci, mais j'ai cours à midi.
巴斯蒂安:谢谢,但我中午有课。
avoir
avoir 除了表示年龄,还表示“有”,相当于英语 have
。
J'ai 是 Je avoir 变位+省音后的形式。
cours n.m. 课,课程
mais
转折连词,相当于英语的 but
。
Aurélie : Ah ! Pas de chance ! Bon, une autre fois peut-être.
欧莱莉:啊!真不巧!好吧,下一次(一起吃)吧。
Pas de chance!真不巧!运气真差! Bad luck!
autre adj. 另外的,其他的,别的
fois n.f. 次,
une autre fois 下次(另一次)
peut-être [pøtεtr] adj. 也许, 或许, 恐怕, 可能
un & une
都是不定冠词,相当于英语 a(n)
un 接阳性单数名词,如 un campus, un professeur。
une 接阴性单数名词,如 une heure, une fois。
Bastien : Oui. J'espère !
巴斯蒂安:好的,但愿如此!
espérer v.t. 希望,期望