外观
Leçon 7, conversation
原文
原文
Qu'est-ce que tu prends ?
- Simon : Aline, qu'est-ce que tu prends ? Un Café ? Un sandwich ?
- Aline : Je n'ai pas faim, mais j'ai soif.
- Simon : Alors, un jus de tomate ou un jus d'orange ?
- Aline : Je veux bien un jus de tomate. Et toi ?
- Simon : Moi, je prends une bière.
- Aline : Une bière française ?
- Simon : Non, chinoise. J'aime la bière chinoise.
Tu aimes la cuisine chinoise ?
- Li Dong : Charline, est-ce que tu aimes la cuisine chinoise ?
- Charline : Oui, J'adore.
- Li Dong : Comment trouves-tu les raviolis ?
- Charline : Oh ! Ils sont délicieux.
- Li Dong : Tu n'aimes pas le riz ?
- Charline : Si, mais je préfère les raviolis.
- Li Dong : Et qu'est-ce que tu aimes comme plat ?
- Charline : Le poulet aux châtaignes, le poisson cuit à la vapeur.
- Li Dong : Alors, on va manger ensemble dans un restaurant chinois ?
- Charline : Avec plaisir.
翻译
你来点什么?
- 西蒙:阿丽娜,你来点什么?一杯咖啡?一个三明治?
- 阿丽娜:我不饿,但我渴。
- 西蒙:那你来一杯番茄汁或橙汁吧?
- 阿丽娜:我想要一杯番茄汁。你呢?
- 西蒙:我要一杯啤酒。
- 阿丽娜:法国啤酒?
- 西蒙:不,中国的。我喜欢中国啤酒。
你喜欢中餐吗?
- 李东:莎丽娜,你喜欢中餐吗?
- 莎丽娜:是的,特别喜欢。
- 李东:你觉得饺子怎么样?
- 莎丽娜:噢!太美味了!
- 李东:你不喜欢米饭?
- 莎丽娜:喜欢,但我更喜欢饺子。
- 李东:你喜欢什么菜呢?
- 莎丽娜:栗子鸡,清蒸鱼。
- 李东:那我们一起去中餐馆吃饭怎么样?
- 莎丽娜:非常乐意!
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
faim | n. f. 饥饿 |
soif | n. f. 口渴 |
jus | n. m. (水果、蔬菜的)汁,液 |
tomate | n. f. 西红柿 |
orange | n. f. 橙子 |
adorer | v. t. 热爱 |
ravioli | n. m. pl. 饺子 |
délicieux, se | adj. 美味的;精致的 |
riz | n.m. 米饭;大米 |
préférer | v.t. 宁愿,更喜欢 |
plat | n. m. 一道菜,一盘菜;盘子 |
poulet | n. m. 鸡肉;小鸡 |
châtaigne | n. f. 栗子 |
poisson | n. m. 鱼 |
精读笔记
Qu'est-ce que tu prends ?
Qu'est-ce que tu prends ?
你来点什么?
Simon : Aline, qu'est-ce que tu prends ? Un Café ? Un sandwich ?
西蒙:阿丽娜,你来点什么?一杯咖啡?一个三明治?
Qu'est-ce que tu prends ? 你想点什么?
prendre 既能表示“吃(manger)”,也能表示“喝(boire)”,或“选择”。在餐厅语境中,可以理解为“你想吃或喝什么?”,或“你想点什么菜?”。
Aline : Je n'ai pas faim, mais j'ai soif.
阿丽娜:我不饿,但我渴。
faim n. f. 饥饿
soif n. f. 口渴
avoir faim/soif
法语表示“饿”或“渴”不是用系动词 être,而是用 avoir。
Simon : Alors, un jus de tomate ou un jus d'orange ?
西蒙:那你来一杯番茄汁或橙汁吧?
jus n. m. (水果、蔬菜的)汁,液
tomate n. f. 西红柿
orange n. f. 橙子
Aline : Je veux bien un jus de tomate. Et toi ?
阿丽娜:我想要一杯番茄汁。你呢?
Simon : Moi, je prends une bière.
西蒙:我要一杯啤酒。
Je veux bien 我想要 I'd like...
Aline : Une bière française ?
阿丽娜:法国啤酒?
Simon : Non, chinoise. J'aime la bière chinoise.
西蒙:不,中国的。我喜欢中国啤酒。
Tu aimes la cuisine chinoise ?
Tu aimes la cuisine chinoise ?
你喜欢中餐吗?
Li Dong : Charline, est-ce que tu aimes la cuisine chinoise ?
李东:莎丽娜,你喜欢中餐吗?
Charline : Oui, J'adore.
莎丽娜:是的,特别喜欢。
adorer v. t. 热爱
adorer 比 aime 的程度更强烈一些。和 aime 一样,后面需要用定冠词。
Li Dong : Comment trouves-tu les raviolis ?
李东:你觉得饺子怎么样?
trouver v. t. 感觉,觉得,认为
ravioli n. m. pl. 饺子
trouver
trouver 在这里可以理解为英语的感官动词,表示“觉得怎么样”。后面经常接形容词作表语。
Charline : Oh ! Ils sont délicieux.
莎丽娜:噢!太美味了!
délicieux, se adj. 美味的;精致的
Li Dong : Tu n'aimes pas le riz ?
李东:你不喜欢米饭?
Charline : Si, mais je préfère les raviolis.
莎丽娜:喜欢,但我更喜欢饺子。
riz n. m.米饭;大米
préférer v. t. 宁愿,更喜欢
préférer xxx
préférer prefer
, aime like
, adore love
, détester hate
后面都需要用定冠词。
Li Dong : Et qu'est-ce que tu aimes comme plat ?
李东:你喜欢什么菜呢?
plat n. m. 一道菜,一盘菜;盘子
comme plat
你喜欢什么作为一道菜 → 你喜欢什么菜?
这一句相当于 What do you like as a dish?
comme 的意思是“作为,当作”,表示这个意思时不加冠词。
Charline : Le poulet aux châtaignes, le poisson cuit à la vapeur.
莎丽娜:栗子鸡,清蒸鱼。
poulet n. m. 鸡肉;小鸡
châtaigne n. f. 栗子
poisson n. m. 鱼
cuit, e adj. 熟的
vapeur n.f. 蒸汽
à 在这里表示“状态,特点”。(带栗子的鸡,蒸熟的鱼)
Li Dong : Alors, on va manger ensemble dans un restaurant chinois ?
李东:那我们一起去中餐馆吃饭怎么样?
Charline : Avec plaisir.
莎丽娜:非常乐意!
With pleasure!