外观
Leçon 9, conversation
原文
原文
Quelle est votre adresse d'Email ?
- Louis : Bonjour madame, je voudrais avoir une carte de lecteur pour la médiathèque.
- L'employée : Bien, monsieur. Écrivez votre nom et prénom, votre numéro de téléphone sur cette feuille, s'il vous plaît.
- Louis : D'accord. (Quelques minutes plus tard) Tenez, madame.
- L'employée : Monsieur Louis Blanc. Et quelle est votre adresse d'Email ?
- Louis : C'est lblanc@orange.fr.
- L'employée : Qu'est-ce que vous étudiez ?
- Louis : L'informatique.
- L'employée : Très bien. Venez ici cet après-midi pour prendre votre carte.
- Louis : Merci beaucoup, madame.
Est-ce loin ?
- Ji Yue : Bonjour monsieur, où est le jardin du Luxembourg ?
- Le passant : Vous voyez le pont des Arts ?
- Ji Yue : Oui, à ma droite.
- Le passant : Vous traversez le pont...
- Ji Yue : Je prends la rue de Seine ?
- Le passant : Oui. Vous voyez d'abord l'église Saint-Germain-des-Prés.
- Ji Yue : Est-ce loin ?
- Le passant : Non, pas très loin. Vous continuez et puis vous prenez la rue de Tournon.
- Ji Yue : C'est toujours tout droit ?
- Le passant : Exact, et puis vous allez voir le jardin du Luxembourg.
- Ji Yue : Merci beaucoup, monsieur.
- Le passant : Je vous en prie, madame.
翻译
您的电子邮箱是什么?
- 路易:您好,我想要一张媒体图书馆的读者卡。
- 员工:好的,先生。请在这张纸上写下您的姓名、电话号码。
- 路易:好的。(几分钟后)给您,女士。
- 员工:路易·布朗先生。您的电子邮箱是什么?
- 路易:是lblanc@orange.fr。
- 员工:您学习什么专业?
- 路易:计算机科学。
- 员工:很好。今天下午来这里领取您的卡。
- 路易:非常感谢,女士。
很远吗?
- 吉约:您好,先生,卢森堡花园在哪里?
- 路人:您看到艺术桥了吗?
- 吉约:是的,在我右边。
- 路人:您穿过桥...
- 吉约:我走塞纳街吗?
- 路人:是的。您会先看到圣热尔曼德普雷教堂。
- 吉约:很远吗?
- 路人:不,不远。您继续走,然后走图尔农街。
- 吉约:一直直走吗?
- 路人:没错,然后您就会看到卢森堡花园了。
- 吉约:非常感谢,先生。
- 路人:不用谢,女士。
单词表
单词 | 释义 |
---|---|
carte | n.f. 证件;卡片 |
lecteur, trice | n. 读者,阅读者 |
médiathèque | n.f. 多媒体馆 |
écrire | v.t. 写 |
nom. | n.m. 姓;姓名 |
prénom | n.m. 名字 |
étudier | v.t. 学习;研究 |
jardin | n.m. 公园,花园,菜园 |
passant | n. 路人,行人 |
traverser | v.t. 穿过,横穿 |
continuer | v.t./v.i. 继续 |
精读笔记
提示
- 下面我们会接触到命令式,在课本 134 页有详细讲解。
- 命令式说起来很简单(后面的课文会遇到复杂的情况),就是直陈式现在时,去掉了主语。
- 功能类似英语的祈使句。表示命令、请求、禁止、建议、愿望等。
- 一般情况,我们只会说“你/你们/我们怎么做”,所以命令式只有 tu, vous, nous 三个人称。
- 命令式的句子我会用横线标出
- 澄清一下“祈使句”和“命令式”的区别。这两者分类标准不同:祈使句是按照句子的功能来分类,命令式是根据句子的结构来分类。法语中大部分命令式的句子都是祈使句,但祈使句不一定是命令式。比如 Vous allez tout droit. 没有省略主语,所以不是命令式。但是功能上看,它是祈使句。
Quelle est votre adresse d'Email ?
您的电子邮箱是什么?
Louis : Bonjour madame, je voudrais avoir une carte de lecteur pour la médiathèque.
路易:您好,我想要一张媒体图书馆的读者卡。
carte n.f. 证件;卡片
lecteur, trice n. 读者,阅读者
médiathèque n.f. 多媒体馆
je voudrais avoir… I would like to have…
L'employée : Bien, monsieur. Écrivez votre nom et prénom, votre numéro de téléphone sur cette feuille, s'il vous plaît.
员工:好的,先生。请在这张纸上写下您的姓名(姓和名)、电话号码。
écrire v.t. 写
nom. n.m. 姓;姓名
prénom n.m. 名字
Écrivez votre nom et prénom
命令式。Write your first name and last name.
原句为 Vous écrivez votre nom et prénom。省去主语 vous 变为命令式。
Louis : D'accord. (Quelques minutes plus tard) Tenez, madame.
路易:好的。*(几分钟后)*给您,女士。
plus tard
副词短语。表示“以后,之后,过后”later
tenir v. t. dir. 拿着
L'employée : Monsieur Louis Blanc. Et quelle est votre adresse d'Email ?
Louis : C'est lblanc@orange.fr.
员工:路易·布朗先生。您的电子邮箱(地址)是什么?
路易:是lblanc@orange.fr。
L'employée : Qu'est-ce que vous étudiez ?
Louis : L'informatique.
员工:您学习什么专业?
路易:计算机科学。
étudier v.t. 学习;研究
L'employée : Très bien. Venez ici cet après-midi pour prendre votre carte.
Louis : Merci beaucoup, madame.
员工:很好。今天下午来这里领取您的卡。
路易:非常感谢,女士。
Est-ce loin ?
Est-ce loin ?
很远吗?
Ji Yue : Bonjour monsieur, où est le jardin du Luxembourg ?
吉约:您好,先生,卢森堡花园在哪里?
jardin n.m. 公园,花园,菜园
Le passant : Vous voyez le pont des Arts ?
Ji Yue : Oui, à ma droite.
路人:您看到艺术桥了吗?
吉约:是的,在我右边。
passant n. 路人,行人
pont n.m. 桥
Le passant : Vous traversez le pont...
Ji Yue : Je prends la rue de Seine ?
路人:您穿过桥...
吉约:我走塞纳街吗?
==traverser** v.t. 穿过,横穿
Le passant : Oui. Vous voyez d'abord l'église Saint-Germain-des-Prés.
路人:是的。您会先看到圣热尔曼德普雷教堂。
d'abord 首先 first
église n.f. 教会,教堂
Ji Yue : Est-ce loin ?
Le passant : Non, pas très loin. Vous continuez et puis vous prenez la rue de Tournon.
吉约:很远吗?
路人:不,不太远。您继续走,然后走图尔农街。
continuer v.t./v.i. 继续
Ji Yue : C'est toujours tout droit ?
Le passant : Exact, et puis vous allez voir le jardin du Luxembourg.
吉约:一直直走吗?
路人:没错,然后您就会看到卢森堡花园了。
Ji Yue : Merci beaucoup, monsieur.
Le passant : Je vous en prie, madame.
吉约:非常感谢,先生。
路人:不用谢,女士。