外观
Leçon 10, Conversation
原文
原文
翻译
单词表
精读笔记
Conversation
Le travail d'architecte
Julie: Alors, ça consiste en quoi une journée d'architecte? 朱莉:那建筑设计师一天的工作包括什么呢?
- consister (en) u.t.ind. 包括,由……组成
Didier : Alors, la première des choses, peut-être, c'est qu'il n'y a pas de journée type. 迪迪耶:噢,主要是,(我们的工作)也许没有一天是有规律的。
Julie : Ah? 朱莉:啊?
Didier : On ne peut pas s'asseoir à son bureau pour prendre une décision. 迪迪耶:我们不能坐在办公桌前来做决定。
Julie : D'accord, mais donc ... qu'est-ce que vous faites ? 朱莉:好吧,那……你们做什么呢?
Didier : On sort souvent pour connaître la vie, on assiste à des expositions pour avoir des informations, on doit savoir ce qui se passe ... L'important, c'est de développer une sorte de culture. 迪迪耶:我们要经常出去了解生活,参观展览来获取信息,我们必须要知道在发生什么……重要 的是要形成一种文化。
Julie : Si vous avez un projet de recherche, ça se passe comment? 朱莉:如果你们有一个研究项目,它是如何进行的?
Didier : Pour un projet de recherche, tout d'abord, il s'agit de trouver une idée, et puis, on doit faire diverses lectures, et aussi des enquêtes ... 迪迪耶:对于研究项目,首先,需要找到一个想法,然后,要看各种各样的书,还要做调查……
- agir vi. 行动;活动
- s'agir de v.pr. 关系到;涉及
- divers, e adj.pl. 各种各样的;不同的
Julie : C'est comme pour d'autres recherches? 朱莉:是不是就和做其他的研究一样?
Didier : Il faut aussi avoir des connaissances sur la culture et la civilisation en la matière... 迪迪耶:还应该具备相关的文化和文明的知识……
Julie : Oh, c'est difficile. 朱莉:哦,这很难。
Il faut tenir jusqu'au bout
- tenir v.i. 坚持;顶住 v.t. 拿着;掌握
Catherine : Est-ce que vous faites toujours le même travail ? Vous avez commencé petit et vous avez terminé officier, non? 卡特琳:您总是干着同样的工作吗?您从最底层的工作开始,后来当了领导,不是吗?
- officier n.m. 官员;军官
Vincent: Oui. 文森:是的。
Catherine : Alors, quelles sont les étapes et est-ce qu'il y a des moments plus importants ? 卡特琳:那么,经过了哪些阶段,有没有一些重要的时刻?
- étape n.f. 阶段
Vincent : Oui, certainement. J'ai commencé comme apprenti, il faut tout faire. Et au bout de trois ans, j'ai été admis à un cours de technicien. 文森:当然有。我开始当学徒,什么活都得干。三年后,我被选拔进了技师课程学习班。
- apprenti n.m. 学徒
- admettre v.t. 接受,接纳
Catherine : Vous avez de la chance. 卡特琳:您真有运气。
Vincent : Après ce cours, j'ai changé de travail. Et très rapidement, on m'a confié une équipe... 文森:结束了这门课程后,我换了工作。很快,就给了我一班人马……
Catherine: Et après ? 卡特琳:后来呢?
Vincent : Huit ans plus tard, j'ai eu l'occasion de suivre un cours de technicien supérieur. 文森:8 年后,我有机会学习了高级技师的课程。
Catherine : Vous avez sûrement eu des promotions. 卡特琳:您肯定又升职了。
Vincent : C'est ça. 文森:是的。
Catherine : Quelle est votre devise ? 卡特琳:您的座右铭是什么呢?
Vincent : Il faut aimer son travail, il faut tenir jusqu'au bout. 文森:要热爱自己的工作,要坚持到底。