外观
Leçon 8, Conversation
原文
原文
翻译
单词表
精读笔记
Conversation
Tous à la campagne
大家都要去乡下
Lucas : Comment? Estelle et toi, vous quittez Paris? 卢卡:什么?你和埃丝特勒,你们要离开巴黎?
Marianne : Eh bien, on a acheté une maison à la campagne, à côté d'Orléans. 玛丽安娜:是的,我们在乡下买了一座房子,在奥尔良附近。
Lucas : Mais attends... Je ne comprends pas ... Pourquoi est-ce que vous partez à la campagne? 卢卡:等等……我不明白……为什么你们要去乡下?
Marianne : Mais parce qu'à Paris, il y a trop de voitures, trop de pollution, il n'y a pas assez d'espaces verts .. . Et puis, c'est trop bruyant aussi ! Moi, tu comprends, je ne peux plus vivre ici. 玛丽安娜:因为在巴黎,车辆太多,污染太厉害,也没有足够的绿化空间……还有就是太嘈杂了!我呢,你是知道的,我不能再住在这里了。
- espace n.m.场地
- bruyant, e adj. 嘈杂的
Lucas : Écoute, il y a aussi beaucoup d'avantages à Paris! Il y a des théâtres, des cinémas... on peut sortir tous les jours dans les bars ou en boîte... 11 y a des magasins ouverts le dimanche ... 卢卡:听着,在巴黎也有许多好处!有剧院,电影院……我们每天都可以去酒吧或夜总会……周日有些商店还开门……
- bar n.m.〈英》酒吧
- boîte (de nuit) n.f. 夜总会
Marianne : Mais attends, qu'est-ce que tu t'imagines! A la campagne aussi, il y a des activités à faire . 玛丽安娜:等等,你在想什么呢!在乡下也有一些娱乐活动可以参加。
Lucas : Oui , mais alors vraiment pas beaucoup ! Et puis, tout le monde se connaît, moi je n'aime pas ça ! 卢卡:有,但实在是不太多!另外大家都互相认识,我不喜欢这样!
Marianne : Eh bien , moi, je trouve ça pas mal du tout. On connaît les gens, on parle ensemble ... Ici, dans mon immeuble, je ne connais pas du tout mes voisins. 玛丽安娜:我嘛,我觉得这挺好。大家都相识,在一起交谈……在这里,我住的大楼里,邻居们我一个都不认识。
Lucas : Et bien , moi , je les connais. Et Estelle, qu 'est-ce qu 'elle en pense? 卢卡:好吧,我呢,我倒是认识他们。那埃丝特勒,她是怎么想的?
Marianne : Ah ! Estelle, elle est d'accord avec moi . Elle aussi, elle préfère partir. 玛丽安娜:噢!埃丝特勒嘛,她同意我的看法。她也一样,倾向于离开这里。
Lucas : Vous avez peut-être raison. 卢卡:也许你们是对的。
Le quartier a bien changé !
社区发生了大变化!
Madame : Vous avez vu ? l ls démolissent le bâti ment 13. 女士:您看见了吗?他们在拆 13 号楼。
- démolir v.t. 拆;毁坏
Monsieur : Oui . Et ils vont aussi démolir le 21 et le 23 . 先生:是的。而且他们还要拆 21 和 23 号楼。
Madame : Ah bon ? Pour faire des immeubles neufs ? 女士:是吗?是为了盖新楼?
- neuf, ve adj. 新的,崭新的
Monsieur : Oui. Ah, le quartier a bien changé depuis que je suis là. C'est l'évolution, la démolition, la rénovation ! 先生:是的。自从我来到这里,社区发生了很大变化。这叫发展,拆除,改造!
- évolution n.f. 变化;演变
- démolition n.f. 拆;毁坏
- rénovation n.f. 革新;整修
Madame : Et la pollution ! Vous habitez ici depuis longtemps ? Moi , je suis là depuis le 1er janvier 1989. 女士:这也是污染!您住在这里很久了吗?我呀,我是 1989 年 1 月 1 号搬到这里来的。
Monsieur : Moi, ça fait trente ans. Avant, c'était un quartier d'artisans. Il y avait des ateliers de meubles partout. Il y avait plus de gaieté qu'aujourd'hui. 先生:我呢,来这里有 30 年了。以前,这个社区住的都是手艺人。到处都是家具作坊。那时候比现在开心。
- artisan,e n. 手工业者
- atelier n.m. 作坊;车间
- meuble n.m. 家具
- gaieté n.f. 快乐,欢快
Madame : Oui ! Plus de gaieté et moins de bruit ! Maintenant, il y a des cafés, des restaurants, des fast-foods... Des choses dont on n'a pas besoin. 女士:是啊!那时候比现在高兴,噪声也少!现在呢,有咖啡馆,餐馆,快餐店……一些我们并不需要的东西。
- bruit n.m.噪声;声音
- fast-food n.m.〈英》快餐;快餐店
- dont pron.rel. 关系代词,代替以 de 引出的间宾、补语和状语
Monsieur : Et le prix des appartements a triplé. 先生:公寓房的价格已经翻了三倍。
- tripler v.i. 增至三倍
Madame : Ah ça oui, tout a augmenté dans le quartier. Les petits magasins bon marché, c'est fini ! 女士:是啊,社区里的一切都涨价了。便宜的小商店,再也没有了!
Monsieur : Nous, les vieux, on devra déménager. Vous verrez ! 先生:我们这些老人该搬家了。您等着瞧吧!
- déménager v.i. 搬家